تقدیم به بانوی مهتابی من
When a man loves a woman
وقتی یه مرد زنی رو دوست داره
Can't keep his mind on nothing else
نمی تونه به چیزه دیگه ای فکر کنه
He'd trade the world for the good thing he's found
دنیا رو در مقابل چیزهای خوبی که پیدا میکنه میده
If she is bad, he can't see it
اگه اون بد باشه نمی تونه ببینه
She can do no wrong
اون نمی تونه هیچ اشتباهی رو انجام بده
Turn his back on his best friend if he put her down
اگه لازم باشه به تموم بهترین دوستاش پشت میکنه
When a man loves a woman
وقتی یه مرد زنی رو دوست داره
He'll spend his very last dime
تا آخرین سرمایش و پولش برای اون خرج میکنه
Tryin' to hold on to what he needs
در تلاش برای تامین چیزهایی که نیاز داره
He'd give up all his comforts
اون از تموم راحتیهای خودش میگذره
And sleep out in the rain
و بیرون از خونه تو بارون میخوابه
If she said that's the way it ought to be
اگه اون بگه که باید اونجوری باشه
Well, this man loves you, woman
خوب این مرد تورو دوست داره
I gave you everything I have
من به تو هرچیزی که دارم رو هدیه میدم
Tryin' to hold on to your precious love
فقط برای به دست آوردن عشق فوق العاده و نفیس تو
Baby, please don't treat me bad
عزیزم خواهش میکنم با من بد رفتاری نکن
When a man loves a woman
وقتی یه مرد زنی رو دوست داره
Down deep in his soul
از عمق وجود و روحش
She can bring him such misery
اون میتونه چنان سر شکستگی رو براش به وجود بیاره
If she is playin' him for a fool
اگه اون رو به بازی گرفته باشه
He's the last one to know
اون آخرین نفری هست که میفهمه
Lovin' eyes can never see
و اون چشمهای عاشق دیگه دیده نمیشه
When a man loves a woman
وقتی یه مرد زنی رو دوست داره
He can do her no wrong
نمیتونه در مقابل اون اشتباهی انجام بده
He can never hug some other girl
هیچ وقت نمیتونه دختر دیگه ای رو به آغوش بکشه
Yes, when a man loves a woman
آره وقتی یه مرد زنی رو دوست داره
I know exactly how he feels
من دقیقاً میدونم که چه احساسی داره
'Cause baby, baby, I'm a man
چون عزیزم منم یه مردم
آره عزیزم منم یه مردم، مردی که دوستت داره
وعاشقته
با تشکر از گروه ترانه ها